усердие.
Мак-Доннел. Он был моим постоянным покупателем.
Сэк. Он отвалил вам порядочную сумму.
Мак-Доннел. Я должен был выкупить ребенка у шайки, которая требовала с
него чуть ли не миллион.
Сэк. Может быть, исчезновение советского малыша дело рук той же шайки?
Мак-Доннел. Вряд ли. Впрочем, я на днях видел одного из них в вагоне
метро.
Сэк. Не попытаться ли вам с ним встретиться? Пятьсот тысяч не валяются
на улице. А риск не велик!
Мак-Доннел. Вам, комиссар, вероятно, тоже не помешали бы лишние сто
тысяч на мелкие расходы?
Сэк. Мистер Эрлайн будет мне сегодня звонить. Я могу передать ему наш
разговор?
Мак-Доннел. Я ничего не обещаю. Если бессильна всемогущая полиция, то
что может сделать владелец игрушечного магазина "Микки-Маус"!
Сэк. Не прибедняйтесь, Мак! Вы - всесильный человек, и у вас большие
связи среди тех, кто любит детей. (Лукаво.) Полиции это хорошо известно.
Мак-Доннел. Хорошо, Сэк! Только не заносите меня, пожалуйста, в списки
неблагонадежных граждан. Я торгую детскими игрушками, а не настоящим
оружием. И если я имею дело с детьми, то только как с посетителями моего
магазина.
Сэк. Не беспокойтесь! Мы знаем вас десятки лет как порядочного
бизнесмена. Вы вне подозрений, даже если бы на ваших складах игрушечных
автоматов и пистолетов нашли стратегическую ракету! (Смеется. Поднимается.)
Мак-Доннел (в раздумье). Кажется, его зовут Джим... Джим Боксон...
Сэк. Кого?
Мак-Доннел. Того парня, которого я встретил в метро. И работает он в
баре на шоссе Роз...
Сэк. Найдите возможность поговорить с ним по душам. Может быть, он
что-нибудь знает, и вы потянете за ниточку...
Мак-Доннел (шутит). ...и вытянете пятьсот тысяч долларов? Вы это хотели
сказать, Сэк?
Сэк. Четыреста! Сто - вы обещали мне на мелкие расходы! Я вас правильно
понял? (Смеется, прощается.)
Сэк уходит. Мак-Доннел опускается в кресло. Звонит
телефон.
Мак-Доннел (снимает трубку). Мак-Доннел... Что? (Меняется в лице.) Где?
Как? Это неслыханно! Еду! (Срывается с места, выбегает.)
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Вилла. Звучит цыганский романс "Черные глаза" в записи
иностранного певца, который поет его по-русски с сильным
акцентом. Жора слушает, расположившись с ногами в
кресле. Рауль и Френк в стороне перешептываются. Жаклин,
время от времени поглядывая на Жору, в большом волнении
ходит по комнате.
Жора (прослушав пластинку). Я хотел послушать мою любимую русскую
пластинку, а вы что поставили? Он даже по-русски слова выговаривать не
умеет! Какая же это русская? Поет, он, конечно, неплохо, но это - не то!
Жаклин. Другой у нас не было. Мы не слушаем русских пластинок.
Френк. Томми обещал принести что-то... Может быть, достанет. Он скоро
вернется.
Жаклин (останавливаясь против Жоры). Вы не можете утверждать, что мы
обращались с вами грубо! Посмотрите на себя в зеркало - вы выглядите
отлично. Вы даже поправились за эти дни. Вас кормили пять раз в день. Вы
пили молоко, ели бифштексы.